-
1 burgonya
картофель* * *формы: burgonyája, burgonyák, burgonyátкарто́фель мfőtt burgonya — карто́фель м в мунди́ре
sült burgonya — жа́реный карто́фель
* * *[\burgonya`t, \burgonya`ja, \burgonya`k] 1. növ. картофель h. (Solanum tuberosum);a \burgonya bokra — картофельная ботва; ботва картофеля; a \burgonya gumói — клубени картофеля; a \burgonya bokorba szökik — картофель идёт в ботву; \burgonya`t kapál — окапывать/окопать картофель;korai \burgonya — картофельскороспелка;
2. (gumó, mint étel is) картофель h., nép. картошка;néhány szem \burgonya — несколько картофелин; áttört \burgonya — пюре s., nrag.; héjában főtt \burgonya — картофель в мундире; sült \burgonya — жареный картофель; biz. жареная картошка; \burgonya`t kiás/felszed — копать картофельegy szem \burgonya — картофелина;
-
2 sült
• жареный• жаркое блюдо из мяса• печеный* * *1. формы прилагательного: sültek, sültet, sültenжа́реный; печёный2. формы существительного: sültje, sültek, sültetsült krumpli — карто́шка ж, печёная (целико́м) в мунди́ре
жарко́е с* * *Imn. 1. (hús) жареный;\sült borjúhús — жареная телятина; \sült csirke — жареный цыплёнок; \sült galamb — жареный голубь; \sült hal — жареная рыба; \sült hús — жареное мясо; жареное, жаркое; hirtelen \sült hús — отбивная котлета; \sült liba — жареный гусь; \sült malac — жареный поросёнок;barnára \sült — поджаристый;
2. (tészta) печёный, испечённый;rosszul \sült — сырой; \sült tészta — печенье;frissen \sült — свежеиспечённый;
3.\sült gesztenyék — жареные каштаны;\sült burgonya/krumpli — жареный/печёный картофель; жареная картошка;
4.\sült ostobaság — сплошной вздор;átv.
\sült bolond — круглый/ форменный дурак;5.nem repül a \sült galamb a szájába — ничто не приходит само собой; без труда не выловишь и рыбку из пруда; várja, hogy — а \sült galamb a szájába repüljön сидеть у мори, ждать погоды; IIszól.
hallgat, mint a \sült hal — молчит как рыба;angolos \sült — ростбифfn.
[\sültet, \sültje, \sültek] — жареное (мясо); жаркое, nép. поджарка; -
3 árad
[\áradt, \áradjon, \áradna] 1. (víz) прибывать/ прибыть; идти на прибыль;a víz \árad — вода идёт на прибыль;a Duna \árad — Дунай прибывает;
2. (ömlik, zuhog) литься, прихлынуть; (tódul, pl. levegő) веять/повеять; (özönlik, pl. füst, tömeg) валить/повалить; (hang, illat, szag) идти; издаваться/издаться, литься; распространиться/распространиться; нестись, понести; (csak illat, szag) пахнуть, költ. струиться;füst \árad a kéményből — дым валит из трубы; jó illat \árad — струится аромат; konyhaszag \áradt — понесло кухонным чадом; a konyhából sült burgonya szaga \árad — из кухни идёт запах жареной картошки; pecsenyeillat \árad — пахнет жареным; virágillat \áradt — неслись запахи цветов;dohos levegő \áradt ki a szobából — из комнаты повеяло сыростью;
3. átv. (költ. is) веять/повеять;[csak 3. sz.] выливаться/вылиться, rég. изливаться/излиться; biz. vmi (vkiből, vmiből) пыхать чём-л.;a dal — а szívéből \árad песня вылилась из сердца; egész lényéből \áradt a boldogság — от всего её существа веяло счастьем; \árad belőle az egészség — он пышет здоровьем; csak úgy \árad belőle a düh — злоба так и прёт из негоcsakúgy \árad belőle a szó — так и льются из него слова; szól. наговорить (с) три короба;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Венгерский
- Русский